Podaruj znajomemu subskrypcję Autora PLues X deConstruction of Bar's bLues w formie kuponu podarunkowego.
Zobacz jak działają kuponyUrodziłem się, by słyszeć dźwięki...
Nagranie sprzed epoki. Właśnie tego nie chcę już powielać. Zagrać inaczej, na nowo, jak świeżynka (pozdrowienia dla przyjaciół z MTMBLUES.PL).
Może lepiej mnie poznasz?
Zapraszam na: http://dekonstruktor.art.blog
Dla przyjemności gram z moimi przyjaciółmi w zespole MTM Blues (https://www.mtmblues.pl/)
Zespół MTM Blues powstał na początku lat 90. w Witkowie. Po krótkim okresie zmian personalnych ukształtował się czteroosobowy skład, który prawie nie zmienił się do dziś. Zespół zagrał wiele koncertów w całej Polsce - na festiwalach, w klubach muzycznych, swoją muzyką wspierał także Wielką Orkiestrę Świątecznej Pomocy. W roku 1995 na jakiś czas nasze bluesowe drogi się rozeszły. Muzyka zawsze była z nami, chociaż podróżowaliśmy przez ten czas oddzielnie. Na koncie członków zespołu pojawiło się m.in. wiele płyt nawiązujących do jazzu, bluesa, rocka oraz wiele koncertów, w tym na słynnej Rawie Blues.
Po dwóch dekadach w 2016 roku ponownie spotkaliśmy się z instrumentami. Komponujemy, aranżujemy, prezentujemy własne teksty utworów i śpiewamy po polsku. Czerpiemy inspiracje z różnych gatunków bluesa i blues-rocka. Staramy się nie świecić blaskiem odbitych kopii, lecz tworzyć nadzieją na wykreowanie oryginalnego brzmienia.
Żyjemy z bluesem od 27 lat. Na nowo.
Skład zespołu:
Piotr Fliciński - śpiew, gitara,
Marek Jakubowicz - gitara,
Przemysław Ślużyński - gitara basowa,
Tomasz Babisz - perkusja
Od lat spotykam się z moimi PT Studentami i próbuję przekazać im moją pasję do języka, wytwarzania znaczeń, tworzenia relacji między ludźmi za pomocą zapomnianej sztuki życzliwej i pełnej ciekawości rozmowy. Gdy trzeba daję też fach do ręki - dzielę się umiejętnościami copywritera, redaktora i korektora (sztukę dobrej korekty zacząłem też popularyzować w sieci, publikując filmiki z cyklu "Kilka porad korektora #wprawnym okiem (https://youtu.be/5WQrkxG2RnE). A potem np. sieci LinkedIn cieszę się z nimi radością ciekawej i nieszablonowej pracy (https://www.linkedin.com/in/piotr-fliciński-8aa322167). Redaguję książki (https://www.sotebuy.com/piotr-flicinski).
Jestem wykładowcą akademickim z 20-letnim stażem (zob. http://kjp.amu.edu.pl/pf.html)
Napisałem parę tekstów w życiu, m.in.
Wielki słownik frazeologiczny, wyd. IBIS, Poznań 2012.
[dostęp online w repozytorium UAM: http://hdl.handle.net/10593/25561]
Słownik, który oddaję do rąk Czytelników jest współczesny i praktyczny. Odpowiada na najważniejsze pytania użytkowników języka, czyli daje definicje powiązanych ze sobą wyrazów. Wyrazy te wielokrotnie były wcześniej łączone ze sobą w taki sam sposób w innych tekstach, stąd nasze wrażenie o ich odtwarzaniu przez autora tekstu są ze wszech miar obserwacją trafną. Wiele z tych związków to frazeologizmy. Jeżeli Czytelnik sięga po tę książkę, to znaczy, że ma już za sobą proces wydzielania ustalonych połączeń wyrazów z czytanego bądź ze słyszanego tekstu. Nie podaję tu definicji związku frazeologicznego, gdyż jest ona powszechnie znana. Dyskusja toczy się właściwie o granice tego, co frazeologią można nazwać, a co wchodzi w zakres innych zagadnień.
W Wielkim słowniku frazeologicznym znajdują się utrwalone w użyciu związki wyrazowe, których znaczenie nie wynika z sumy znaczeń poszczególnych komponentów tego związku, np. mapa drogowa ‘dokładny plan osiągnięcia jakiegoś celu, harmonogram czegoś’, a także utrwalone związki wyrazowe, których znaczenie zależne jest od wyrazu dominującego znaczeniowo w tym połączeniu, np. partia kanapowa ◦ironicznie ‘o małej liczebności, reprezentacji jakiejś partii lub innej stowarzyszonej grupy polityków’.
Słownik składa się z 4500 haseł ułożonych alfabetycznie. Wśród rodzajów haseł można wyróżnić hasła główne, hasła poboczne i odsyłacze.
Ze wstępu
Słownik podstawowych terminów e-commerce, Wydawnictwo ManiBooks, Poznań 2015.
[dostęp online e repozytorium UAM: http://hdl.handle.net/10593/14084]
Słownik podstawowych terminów branży e-commerce zrodził się z potrzeby wyrażanej przede wszystkim przez przedsiębiorców branży handlu elektronicznego. Celem leksykonu jest przekazanie w prostych i zrozumiałych słowach zawiłości terminologicznych związanych z tą branżą, zwłaszcza w zakresie słownictwa informatycznego. Prostota języka ma zapewnić praktyczność w użyciu.
Układ słownika przybrał formę klasyczną – hasła uporządkowane są alfabetycznie. Artykuły hasłowe zbudowane są w sposób konsekwentny i nieskomplikowany, zgodnie z kanonami opracowań leksykograficznych. Każde hasło rozpoczyna wytłuszczony wyraz hasłowy, po nim następuje definicja. Zdecydowałem się na minimalizm w stosowaniu kwalifikatorów stylistycznych i środowiskowych, dlatego też z rzadka tylko w treści słownika pojawia się znacznik potoczne. Dodaję czasem również informację etymologiczną o pochodzeniu definiowanego hasła z angielszczyzny. Ze znaków dodatkowych (graficznych) skorzystałem jedynie z pustej kropki (°). Stawiam ją przy wyrazie, wyrażeniu, które stanowią odrębne hasła w słowniku. W materiale badawczym rozpoznałem wiele powtarzających się kolokacji, czyli często pojawiających się wyrazów w swoim otoczeniu, dlatego też niekiedy odnotowywałem ten fakt na końcu artykułu hasłowego. Nie korzystam ze skrótów (poza czytelnym zob., czyli zobacz), aby nie utrudniać lektury słownika. Słownik zamyka indeks zdefiniowanych jednostek leksykalnych wraz z odniesieniem do strony, by korzystanie ze słownika było efektywne.
Ze wstępu
Piotr Fliciński, Stanisław Wójtowicz, Hip-hop słownik, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007.
Pierwsza ilustracja polszczyzny socjolektu hiphopowego. Słownik zawiera: ponad 600 wyrazów i związków frazeologicznych, głównie związanych z muzyką i jej tworzeniem, a także z życiem towarzyskim w różnych jego przejawach; około 1400 cytatów z ponad 700 tekstów polskich piosenek hiphopowych, z dokładnym odniesieniem do źródeł; około 40 haseł leksykonowych, ujętych w ramki, zawierających opis pozajęzykowych i kulturowych realiów hip-hopu, np. baggy, freestyle, graffiti, hajs, ziom; spis źródeł cytatów, zawierający tytuł utworu, wykonawcę, tytuł płyty, nazwę wytwórni i rok wydania.
Wesprzyj działalność Autora PLues X deConstruction of Bar's bLues już teraz!
Chcielibyśmy Cię poinformować o ryzykach, związanych z Twoim zaangażowaniem finansowym. Przekazując środki na realizację pasji Twojego ulubionego Twórcy prosimy, abyś wziął/wzięła pod uwagę kilka kwestii.