MeiQ

W Patronite od 28.01.2022

Ranking Autorów

Miesięczne wsparcie: 2113

Liczba Patronów: 1662

Zostań Patronem
Kup na prezent
6 patronów
95 miesięcznie
1 035 łącznie
MeiQ jest stroną, która łączy całą społeczność kina azjatyckiego oraz kultury dalekowschodniej. To tutaj doświadczeni tłumacze i korektorzy tworzą bazę bardzo dobrych tłumaczeń, by dostarczyć widzom przyjemność z oglądania ich ulubionych seriali

O Autorze

Czym jest MeiQ? 

MeiQ jest miejscem, które zrzesza osoby mające nieskończoną miłość do kultury dalekowschodniej, w szczególności do jej rozrywkowej części, czyli produkcji nazywanych dramami (takie nasze polskie seriale 😉). Tutaj fani kina oraz kultury dalekowschodniej z pewnością znajdą coś dla siebie! Dobrze wiemy, że popularność dram w Polsce cały czas rośnie, a wraz z nią rośnie zapotrzebowanie na polskie napisy. Ale nie byle jakie! O, nie, nie... Za cel stawiamy sobie regularność, bardzo dobrą jakość napisów i legalność tłumaczeń na polskim rynku! Nasza cudowna ekipa, która dobrowolnie poświęca swój czas, by dostarczyć widzom polskie napisy ich ulubionych produkcji, ma nadzieję, że wkrótce to, co robią za darmo, będzie przynosiło im jakiś profit i liczy na Wasze wsparcie! 

Poświęćcie chwilkę czasu na przeczytanie kilku informacji na nasz temat, a na końcu nie zapomnijcie zerknąć na punkcik, dzięki któremu dowiedziecie się, dlaczego tak bardzo Was potrzebujemy! 

Kim jesteśmy?

MeiQ to nie tylko zwyczajna strona, która łączy przypadkowych tłumaczy i osoby lubiące kulturę azjatycką. W najciemniejszych zakamarkach naszej małej społeczności dzieją się przeróżne tajemnicze 'czary', które dla pobocznych obserwatorów mogą wydawać się czymś... co najmniej 'dziwnym'. No bo co w tym wielkiego, że ktoś wrzuci angielski tekst w wujka google i od razu ma wyjaśnione, o co chodzi w tym zdaniu? Niektórzy mogą nie wierzyć, ale jednak tłumaczenie/przekład książek, filmów, seriali, komiksów, itp. jest SZTUKĄ i wymaga włożenia w to serca i poświęcenia cząstki siebie, aby przekazać odpowiednie uczucia lub nadać właściwy ton wypowiedzi bohaterów. To właśnie jest pracą tłumaczy! A po nich jeszcze przetłumaczony odcinek wpada w bezlitosne ręce korektorów, którzy od deski do deski prześwietlają go po kilka razy aż do znudzenia, by wyłapać wszelkie możliwe błędy. W końcu zależy nam na super jakości! Niemniej jednak jesteśmy tylko ludźmi, więc drobne pomyłki każdemu się zdarzają. Nawet tym... którzy na tej pracy zarabiają. No cóż, my nie zarabiamy. Jeszcze... 😌

 Co u nas znajdziecie?

 MeiQ to nie są tylko tłumaczenia produkcji azjatyckich. Znajdziecie u nas również wiele innych ciekawostek, bo przecież nikt nie lubi monotonii, za to większość przepada za różnorodnością. Oferujemy całotygodniowy wachlarz atrakcji! Na naszych mediach społecznościowych możecie: 

* wziąć udział w grach i zabawach 

* co tydzień przeczytać NEWSy ze świata koreańskich oraz chińskich dram (zbliżające się nowości, aktorzy obsadzeni w nowych rolach, zapowiedzi nadchodzących dram, itp.) 

* zapoznać się z profilami aktorów i aktorek w cyklu 'gorąca środa' 

* zadumać się nad ciekawymi, wzruszającymi lub mądrymi cytatami, które pojawiły się w dramach 

* posłuchać i obejrzeć teledyski z dram - oczywiście z polskimi napisami 

* przeczytać ciekawe artykuły dotyczące różnych motywów, które pojawiają się w dramach lub notki z serii 'ekipa poleca' 

Chcecie wiedzieć więcej, jak nasza praca wygląda od podszewki? 

Wesprzyjcie nas i przekonajcie się, jakie przygotowaliśmy dla nas 'bonusiki' 🥰

MeiQ liczy na Wasze wsparcie! 

Jesteśmy tutaj, ponieważ nawet jeśli kochamy to, co robimy, to zależy nam na tym, aby nasza praca została doceniona choćby kilkoma jenami, juanami, wonami... ale złotówkami też nie pogardzimy. 😉 Możecie nawet się nieoficjalnie uważać za naszych dobroczyńców-pracodawców! Poza tym chcemy się również rozwijać, by stworzyć niezależną markę, która będzie tworzyć najlepsze na rynku tłumaczenia polskie do produkcji azjatyckich i dalej dostarczać Wam ciekawostek, które tak bardzo lubicie. Rozwój strony internetowej, zakup logo, zepsute myszki, litry wypitej dziennie kawy przez każdego tłumacza... - to wszystko kosztuje! 😔 Dlatego liczymy na Wasze wsparcie i wierzymy, że nas nie zawiedziecie, tak jak i my nie mamy zamiaru zawieść Was w tym, co robimy. 😌 Pamiętajcie, że razem tworzymy tę wspaniałą społeczność! 


Ryzyko
Ryzyka - o czym należy pamiętać?

Chcielibyśmy Cię poinformować o ryzykach, związanych z Twoim zaangażowaniem finansowym. Przekazując środki na realizację pasji Twojego ulubionego Twórcy prosimy, abyś wziął/wzięła pod uwagę:

  • Ryzyko związane z tym, że Autor może nie zrealizować swoich celów (np. nie zbierze odpowiedniej kwoty, która pozwoli mu na realizację zamierzeń).
  • Ryzyko związane z tym, że Autor może nie zrealizować nagród, opisanych w progach (np. wysłanie pocztówki).
  • Autor może zmienić charakter swojej działalności, co może sprawić, że zmieni się Twój sentyment w stosunku do niego/niej (ludzie się zmieniają).
W jaki sposób Patronite stara się minimalizować te ryzyka:
  • Patronite weryfikuje tożsamość każdego z Twórców, zanim pozwoli na wpłacanie pieniędzy na jego cel. Zabezpieczamy także progi, które zostały wykupione przez Patronów - ich edycja jest możliwa jedynie po uzyskaniu zgody administratora serwisu.
  • W sytuacjach spornych działamy jak mediator między Twórcą a Patronem.
  • Monitorujemy działalność Autorów, zarejestrowanych na Patronite, starając się w jak najszerszym stopniu zapobiegać wystąpieniu czynników ryzyka, o których wspominamy powyżej.
  • Uruchomiliśmy specjalny formularz zgłoszeń nadużycia - mamy również aktywnie działającą grupę wsparcia Autorów, która pomaga nam w walce z ewentualnymi nadużyciami.

Jednak zanim zdecydujesz się na wsparcie Autora, weź pod uwagę, że w przypadkach spornych ewentualny zwrot pieniędzy może być obarczony znacznym ryzykiem.

Zgłoś użytkownika
Zostań Patronem
Kup na prezent
Najnowsi Patroni
selini45
selini45
Próg: 50 zł
Anonimowy patron
Próg: 10 zł
Anonimowy patron
Próg: 10 zł
Edyta Żyder
Edyta Żyder
Próg: 10 zł
HiFoxi PL
HiFoxi PL
Próg: 5 zł