Konkurs “Poezja dla Newportu”

Obrazek posta

Zgodnie z obietnicą ogłaszam konkurs na tłumaczenie wiersza z polskiego na angielski z okazji 2000 followersów na Instagramie! 

Pula nagród to 1000 zł.

Termin to 1 marca 2024, a ogłoszenie wyników 15 marca 2024.
 

Jaki jest cel konkursu?

Jedną z nadrzędnych wartości, jaką staram się kierować w życiu, jest szczerość oraz transparentność, więc wolę napisać na głos to, co i tak powinno być oczywiste: moją główną motywacją, aby zorganizować ten konkurs, jest zwiększenie aktywności czytelniczek na moim profilu na Instagramie.

Jestem zdeterminowany, aby przejść na zawodowe pisanie, a żeby to było możliwe, muszę wkraść się w łaski algorytmu. Już wydaję sporo pieniędzy na reklamy, ale myślę, że może lepiej zamiast dawać te pieniądze Zuckerbergowi, to dać je wam w formie nagród konkursowych.

Dlatego też jeżeli staniecie na wysokości zadania i pomożecie w promocji tego konkursu oraz mojego profilu, to lada moment będę ogłaszać następny konkurs: na ilustrację. Nic nie stoi na przeszkodzie, abym takie konkursy organizował miesiąc w miesiąc (tzn, poza tym, że muszę pracę znaleźć, aby mnie było stać, ale to ogarnę bez problemu chyba…). 

Dodatkowo dzięki temu konkursowi planuję też zdobyć troszkę tłumaczeń wierszy, które chciałbym, aby kochanek mojej byłej ukochanej mógł przeczytać - chłoptaś z Walii - zanim go nakłonię na małą partyjkę MMA. <3

Jak wziąć udział?

Chcąc wziąć udział w konkursie należy spełnić kilka warunków:

  1. Być followersem na instragram @poezjaejtysia
  2. Napisać do mnie prywatną wiadomość na instagramie informującą o chęci zgłoszenia się do konkursu oraz skomentować ten post.
  3. Udostępnić na swoich mediach społecznościowych informację o konkursie oraz zaprosić do niego znajomych. 
  4. W okresie trwania konkursu być aktywnym członkiem naszej społeczności na instagramie. To znaczy komentować regularnie wiersze, udostępniać je znajomym etc.
  5. Przed 1 marca 2024 nadesłać przynajmniej jedno tłumaczenie wiersza.
  6. Wszystko związane z konkursem wrzucać na instagrama i podpinać pod @poezjaejtysia oraz #ejtyśdlanewportu

Jak tłumaczyć?

Robert Frost powiedział kiedyś, że poezja to jest to, co traci się podczas tłumaczenia. Jest w tym wiele prawdy, choć z drugiej strony: właśnie przetłumaczyłem jego bardzo poetycką wypowiedź i poetyki nie ubyło. Nie zmienia to faktu, że tłumaczenie poezji to dość problematyczne zagadnienie. 

Ja w zasadzie jestem zdania, że słowo tłumaczenie jest błędnie rozumiane. Choć źródłosłów jest słuszny: tłumacz po prostu stara się wyTŁUMACZYĆ, co dana osoba powiedziała/napisała w innym języku, to tak się tego słowa nie rozumie dzisiaj. Słowo przekład to już w ogóle pomyłka jest - nie da się niczego, co nie jest prozaiczne, przełożyć z języka na język. Najlepiej byłoby mówić o interpretacji. 

A podczas interpretowania wiersza na inny język można wybrać jedną z dwóch strategii: 

  1. Staramy się zachować jak najwięcej sensu, kosztem poetyki i nastroju. 
  2. Staramy się zachować jak najwięcej poetyki, ale godzimy się, że warstwa dosłowna może być inna. 

Tutaj na przykładzie psalmu 117. 

Dosłowne tłumaczenie:

 

Alleluja. 

Chwalcie Pana, wszystkie narody, 

wysławiajcie Go, wszystkie ludy, 

bo Jego łaskawość nad nami potężna, 

a wierność Pańska trwa na wieki. 

 

A tu to samo interpretował Kochanowski starając się zachować poetykę tak bardzo jak to możliwe:

Wszel­ki na­ród, wszel­kie ple­mię,

Co­ście w krąg ob­sie­dli zie­mię,

Pana z chę­cią wy­zna­waj­cie,

Jemu cześć i chwa­łę daj­cie.

 

Albo­wiem nas umi­ło­wał,

Hoj­nie ła­ską swą da­ro­wał,

A jego praw­da sta­tecz­na

Nie może być, jeno wiecz­na.  

 

To jakie podejście wybierzecie jest waszą autonomiczną decyzją, ale warto mieć świadomość, że takie rozróżnienie istnieje. 

Które wiersze interpretować?

Składać można więcej niż jedno zgłoszenie, ale aby wziąć udział trzeba przesłać przynajmniej jedno tłumaczenie wiersza z poniższej listy:

  1. Daj mi jeszcze tylko chwilę; https://www.instagram.com/p/CzZjMBHN3lz/?img_index=1
  2. Kocham; https://www.instagram.com/p/Czk_oegN6Fx/?img_index=1
  3. Huk ciszy; https://www.instagram.com/p/Czqt4rHt5gF/?img_index=1
  4. O panu który wstydzi się przedstawić; https://www.instagram.com/p/Cz3kVHlN1IF/?img_index=1
  5. Sztylet; https://www.instagram.com/p/Cz8tNEdtzdQ/?img_index=1
  6. W drogę! https://www.instagram.com/p/C0JG6DrtNdv/?img_index=1
  7. Pielgrzymka; https://www.instagram.com/p/C0gif_otOOO/?img_index=1
  8. W czarnej godzinie; https://www.instagram.com/p/C0T9_a_NgaJ/?img_index=1
  9. Ku śp Kałłum Clemenet; https://www.instagram.com/p/C0tcouSINVL/?img_index=1
  10. Już wracam; https://www.instagram.com/p/C1g5xPjI4fK/?img_index=1

Teksty wszystkich wierszy już bez literówek opublikuję na dniach tutaj, na patronie w następnym poście. 

Biorąc udział w konkursie oczywiście wyrażasz automatycznie zgodę na to, abym z tych tłumaczeń korzystał w dowolny sposób, podając cię oczywiście jako autora tłumaczenia. Proszę mieć tego świadomość.

A co z nagrodami?

Ocena jakości tłumaczenia jest czymś w swej naturze subiektywnym, a więc tak naprawdę będzie to zależeć do mojego gustu i humoru. Aby jednak nadać temu choćby pozór obiektywności każdy wiersz dostanie pisemną opinię każdego z członków zespołu sędziowskiego, i dopiero na podstawie tych opinii już samodzielnie będę podejmował decyzję. 

Skład zespołu sędziowskiego to:

  1. Ja (poeta)
  2. Violetta Kujkowska (polonistka, dyrektorka szkoły podstawowej)
  3. chyba Dawid Kurek (mój przyjaciel)

 

Nagrody to: 

  1. 1000 zł. Być może dla jednego uczestnika, a być może rozbiję na mniejsze części. W zależności ilości uczestników i jakości tłumaczeń.
  2. 3 wiersze okolicznościowe na zlecenie (coś w stylu “W imieniu Szymona” https://www.instagram.com/p/C1Ubv3rozUO/?img_index=1).
  3. 10 wydruków dowolnego wiersza z dedykacją oraz podpisem.

 

Zaangażowanie w promowanie mojego profilu na IG oraz patronite będzie miało wpływ na wynik, ponieważ przypominam: celem tego konkursu jest promocja mojej twórczości, abym mógł stać się zawodowym poetą. Nie robię tego, bo mam za dużo pieniędzy. Wręcz przeciwnie: rodzina mnie dokarmia, bo wszystko na promocję wydaje…

A skoro już o pieniądzach mowa: czemu jeszcze nie wspierasz swojego ulubionego poety na patronite? <3

Powodzenia!
 

konkurs

Zobacz również

Ballada do czarodziejki z księżyca
List miłosny ku J.K. Rowling
W końcu na Korwina, bo to jego chyba wina

Komentarze (1)

Trwa ładowanie...